10/08/2009 11:25
В Армении аудиокнига не является «ширпотребом»
Аудиокнига - компакт-диск с записью литературного произведения завоевала рынки многих стран и пользуется большой популярностью: ее можно слушать в метро, автобусе, машине, на отдыхе и, конечно, дома.
Надо особо отметить, что аудиолитература это также шанс для слепых и слабовидящих людей, которые желают окунуться в мир литературы, не имея при этом возможности читать.
Аудиокнига со сказками приходит на помощь и мамам: дети с удовольствием слушают голос профессиональных рассказчиков, при этом, «не приставая» к взрослым с просьбой почитать им. И хотя ничто не заметит волшебный голог мамы и ее присутствие у кроватки засыпающего малыша, аудиокнига все же служит некоторой альтернативой.
Достаточно обойти книжные магазины Еревана, чтобы убедиться, что этот вид «подачи» литературы, хоть и существует, но не слишком распространен среди армянских авторов. Чтобы выяснить ситуацию с аудиолитературой на армянском рынке, Aysor обратился к писателю Рубену Пашиняну, издавшему в Армении авторскую аудиокнигу на русском языке.
Aysor - Что вы можете сказать о столь малом количестве художественной аудио-литературы в нашей стране? С чем это связано?
Р.П. - Почему же малом? Дорогу осилит идущий! Причём, дорога эта (учитывая наше местоположение и не только), надеюсь, будет вести в горы! Мне, например, было очень приятно узнать, что в том же 2007 году, в марте которого вышла в свет моя, первая в Армении аудиокнига, состоялась также презентация аудиокниг со сказками Ов. Туманяна. Также не оставил меня равнодушным тот факт, что этому очень важному в наше суетное время, я уверен, виду искусства, внимание и необходимую поддержку оказала бывшая первая леди Армении г-жа Белла Кочарян.
Далее вышла в свет аудио-версия бессмертных произведений Григора Нарекаци, в прекрасном, глубоком, мудром исполнении ярчайшего армянского актера и педагога Соса Саркисяна.
То есть в то время как в России понятие аудиокнига означает «сборник низкопробных анекдотов», «долгоиграющий детектив», т.е. жесткая конъюнктура и ширпотреб, у нас в Армении этот бронепоезд взял старт на верных рельсах и ведом профессиональными машинистами. Именно эту цель - застолбить возможную нишу, не дав тем самым возможность издателям низкопробной литературы пробиться вверх, я преследовал, когда 23-го февраля 2007 года со своими друзьями решил создать первую в Армении аудиокнигу по мотивам моего же сборника рассказов, скетчей и стихов под названием «P.R.» (&…). Мои друзья поэты-прозаики из России, Украины, Белоруссии, США, Великобритании, Израиля, а также мои бывшие коллеги – актеры Ереванского Камерного театра, осознав всю важность данного проекта, очень помогли мне тогда в создании аудиокниги. Итак, 7-го марта 2007 года родилась первая в Армении аудиокнига. Вот, наверное, поэтому это тот редкий случай, когда мне приятно осознавать, что я первый… хоть и стрелочник (см. выше).
Aysor - Насколько дорого обходится автору издание аудиокниги?
Р.П. - Среди биллиардистов расхоже следующее мнение – не существует незабиваемых шаров, а существуют кривые кии да руки. Я разделяю это мнение и, более того, принимаю его как критику в свой адрес, так как в поиске нового рупора, нового средства донесения до читателей своих мыслей, я полностью отключил опцию «затраты», а тем паче – «прибыль». Посему в моем случае блин оказался комом, чему… я также несказанно был рад, учитывая тот факт, что с раннего детства верю в народную мудрость!
Насчет стоимости: в зависимости от возможностей, умений и, так сказать, раскрученности как самого издателя, так и издаваемого автора стоимость диска может серьёзно колебаться.
В моем же случае тираж в 200 дисков с одиннадцатью треками на каждом мне обошелся в два коммерческих и… много дружеских диалогов. Поясню: два моих скетча-диалога приобрел один, скажем так, российский театр, а остальные диалоги я ежедневно вел в интернете со своими вышеуказанными товарищами, каждый из которых, записав у себя (своим голосом) что-то из понравившихся ему моих произведений высылал мне оное по интернету. А в Санкт-Петербурге работал дизайнер обложки дисков, а затем и афиш, пригласительных и т.п. мой друг Сергей Обоянский. Здесь же над созданием аудиокниги не покладая рук трудился главный организатор, талантливый актер, мой друг и единомышленник, Артем Азарян.
Aysor - Ваша последняя книга - «Ра3троение или (P.R.)2» издана без аудио-версии? Не говорит ли это о том, что автор убедился в отсутствии спроса на аудио-литературу на армянском рынке?
Р.П. - Отнюдь. Просто есть книги, которые имеет смысл превращать в аудиокниги, а есть те, что далеко не целесообразно.
Хотя не исключено, что пьеса «Ра3троение» из моей последней книги «Ра3троение или (P.R.)2» после постановки на сцене станет доступна для прослушивания в виде аудио-спектакля тоже.
Aysor - Как вы считаете, на кого рассчитана аудиокнига?
Р.П. - Наверное, скорее на того, кому это реально нужно. Не скрою, был бы рад видеть в рядах поклонников аудиокниг представителей молодого поколения. Им это нужнее и важнее! И именно этому факту должно всегда уделяться должное внимание свыше! Возможно, аудиокниги явятся теми незаменимыми источниками… культуры и разностороннего развития, чем некогда среди сверстников из других стран ярко выделялись представители советской молодежи.
Aysor - Аудиокниги пользуются большой популярностью во многих странах, в том числе и в России, где они помогают водителям скрасить время в длинных автомобильных пробках. У нас пробок нет. Влияет ли этот фактор на спрос на подобного рода литературную продукцию?
Р.П. - У нас – нет, и слава Богу! Потому что (учитывая конъюнктуру рынка), если тот кошмар, который ныне преподносится отечественными телеканалами с этикеткой «юмор», а также всякого рода сериалы и подобная бурда перекочуют на аудиодиски и заполонит всё и вся, тем самым обесценив авторские издания художественной литературы, то я более чем уверен, что в Армении резко зашкалит по популярности такой забытый вид спорта, как метание диска. И первым его пропагандистом буду, можете не сомневаться, я …